Wednesday, December 7, 2016

Sword/Schwert


Jonathan made the swords for the Nutcracker a few years ago, but last time, during the battle scene, one sword broke.  Here he is fixing it by turning the dining-room into a woodworking shop.

Jonathan hat die Schwerter für den Nußknacker vor einigen Jahren gemacht, aber bei der letzten Aufführung ist eins kaputt gegangen.  Hier repariert er es und hat dabei das Eßzimmer in eine Werkstatt verwandelt.  

And Flora spotted a bunny outside and took a picture. 
Und Flora hat draußen ein Häschen gesehen und fotografiert.  

I had to teach German today, so Peter took everybody to the first dress rehearsal.  Yesterday was just a tech/blocking rehearsal.

Peter hat heute alle zur Probe gefahren, weil ich mein Deutschseminar hatte.  Heute war die Probe mit Kostüm und Makeup.  Gestern wurde nur so geübt.    

You can see a picture of the Nutcracker and Clara here.
Man kann den Nußknacker und Klara hier sehen.  

Hair/Haare

Nutcracker rehearsals require lots of buns and this year also some curls.  I am so glad to have Charlotte as my wonderful helper for this task now!

Nußknackerproben verlangen immer sehr viele Dutts und dieses Jahr auch Locken.  Ich bin so froh, daß Charlotte mir inzwischen dabei so tatkräftig und kundig zur Seite steht.  


Before I drove my dancers to the rehearsal this afternoon, I managed to take a picture of our Advent seasonal table.  Mary and Joseph are on their way to the stable.

Bevor ich mit meinen Tänzern am Nachtmittag zur Probe gefahren bin, habe ich noch schnell ein Foto von unserem Jahreszeitentisch gemacht. Maria und Joseph sind auf dem Weg zum Stall.




 The angel is slowly flying down, bringing the Christ child.
Der Engel fliegt langsam nach unten, um das Christkind zu bringen.


 Christmas trees in front of the library, where I worked most of the afternoon.
Weihnachtsbäume vor der Bücherei, wo ich fast den ganzen Nachmittag gearbeitet habe.


 Library
Bücherei





 After picking up my mouse, we went to the grocery store to eat our supper.
Nachdem ich meine Maus abgeholt hatte, haben wir im Supermarkt unser Abendbrot gegessen.

The other dancers had a longer rehearsal, but we all made it home, in spite of the bad roads with rain, sleet, and snow.  Now Charlotte is trying out Dorina's curlers, which she graciously sent along from NYC with Jonathan and Charlotte, to give Miriam the right curls overnight.
Die anderen Tänzer mußten länger üben, aber wir sind alle wieder heile zu Hause angekommen, obwohl es geregnet und geschneit hat.  Die Straßen waren ziemlich glatt.  Jetzt probiert Charlotte Dorinas Lockenwickler aus, die sie Jonathan und Charlotte mitgegeben hat, damit Miriam über Nacht wunderbare Locken bekommt.  


This morning, we went to early Mass, ran some errands, I gave a quiz to one student, who is on the soccer team and could not take it with the other students, and taught my intermediate student.  I also had visits from my French and Spanish colleagues in my office, so it was kind of hectic.  In between teaching and visits I was trying to find out where to order one more pair of tights for Jonathan.  Dorina called the Sansha store in NYC to find out if the one pair Jonathan wanted was still available.  It was not in the store, but in their warehouse.  So Jonathan was able to place an order over the phone.  Now it just has to arrive in time.  St. Nicholas also came, brought oranges, gold coins, and a little wooden nutcracker.  He must have known that the performance is close.  Of course, I forgot to take a picture!  Mitiam and Veronika made lunch while I was on campus and Charlotte had her music class.  Jonathan studied for his chemistry exam.

Heute morgen sind wir zur Frühmesse gegangen und haben einige Besorgungen gemacht.  Dann mußte einer meiner Studenten einen Vokabeltest nachschreiben, weil er mit der Fußballmannschaft weg war und nicht mit den anderen Studenten diesen Test machen konnte.  Danach hatte ich eine Stunde mit meiner fortgeschrittenen Studentin.  Mein französischer und spanischer Kollege kamen auch vorbei, weil wir etwas zu bereden hatten und zwischendurch habe ich mit Dorina und Jonathan versucht, eine zweite weiße Strumpfhose für ihn zu finden.  Dorina hat den Sanshaladen in New York angerufen, doch sie hatten die richtige Strumpfhose nicht mehr im Laden.  Sie war jedoch in ihrem Lagerhaus, und dann konnte Jonathan sie per Telefon von dort bestellen.  Jetzt muß sie nur noch ankommen.  Nikolaus hat Goldmünzen und Orangen gebracht und dazu noch einen Mininußknacker.  Er muß gewußt haben, daß die Aufführung bald stattfindet.  Natürlich habe ich vergessen, ein Foto zu machen.  Miriam und Veronika haben Mittagessen gemacht, weil ich ja unterrichtet habe.  Charlotte hatte ihr Musikseminar und Jonathan mußte für seine Chemieklausur lernen.  


Monday, December 5, 2016

Monday/Montag

This is rehearsal and performance week.  It will be very chaotic and crazy here.  It is also our final week of college classes.  I have not taken any interesting pictures today, but I do have a few from several days ago.  Flora and Veronika are working on their main lesson books.  I will try to take pictures of the finished pages tomorrow.  

Diese Woche sind alle letzten Ballettproben und dann die drei Aufführungen Freitag, Samstag und Sonntag.  Es wird hier drunter und drüber zugehen.  Wir haben auch unsere letzte Collegeunterrichtswoche, bevor eine Woche Klausuren kommen.  Ich habe heute keine interessanten Fotos gemacht, aber ich habe noch einige etwas ältere, wo Flora und Veronika in ihren Heften arbeiten.  Hoffentlich kann ich morgen Fotos von den fertigen Heftseiten machen.  

 Ancient India: The Man in the Well
Altes Indien: Der Mann im Brunnen



 Flora: The Oak and the Reed (fables)
Flora: Die Eiche und das Schilfrohr (Fabeln)

 My chalkboard drawing
Meine Tafelzeichnung

 Flora's version
Floras Version

Today was the last studio rehearsal for all children except Flora.  
Heute war die letzte Probe im Studio für alle Kinder, bis auf Flora.



Flora and I redecorated the nature table for Advent.  I have to take a picture tomorrow.

Flora und ich haben unseren Jahreszeitentisch für Advent geschmückt.  Morgen mache ich davon ein Foto.


St. Barbara

We went to a church Christmas party today and there were wagon rides and Advent crafts in our village later in the day.

Es gab in unserer Kirche eine Weihnachtsfeier und in unserem Dorf Kutschenfahrten und Adventsbasteln am Nachmittag.  

 Free hot chocolate
Kostenlose heiße Schokolade

 Wagon Rides
Kutschfahrt





video




 Making a craft for the birds
Eine Bastelei für die Vögel


Then it was time to cut some St. Barbara's branches.  Dann mußten noch St. Barbaraszweige geschnitten werden.





Our Advent story today was Die Weihnachtsgans Auguste, a funny story about a goose that was supposed to be eaten for Christmas, but in the end became a pet.  Unsere Adventsgeschichte war heute Die Weihnachtsgans Auguste.    


Saturday, December 3, 2016

Brownies for the Nutcracker/Schokoladenkuchen für den Nußknacker



Today was a mini-performance of the main Nutcracker participants with free desserts.  I baked brownies for it.

Heute gab es einem Miniballettaufführung der Haupttänzer des Nußknackers mit anschließendem Kuchenessen.  Mein Beitrag dafür war ein amerikanischer Schokoladenkuchen.  



Charlotte spent the night at her friend's house and drove directly from there to the performance.  I did not see the performance because I had to teach my German 103 student.  Veronika, Miriam, and Flora had rehearsal today, but did not stay for the mini-performance either.  Peter took them grocery shopping instead.

Charlotte hat bei ihrer Freundin geschlafen und ist dann gleich von dort zum Ballett gefahren.  Ich habe die Vorführung nicht gesehen, weil ich meine fortgeschrittene Studentin unterrichten mußte.  Veronika, Miriam und Flora hatten heute Probe, aber Peter hat sie dann abgeholt und ist mit ihnen einkaufen gegangen.  So haben sie die Vorführung auch nicht gesehen.  


Wednesday, November 30, 2016

Chemistry and More/Chemie etc.

Fire
Feuer

Miriam has been doing several experiments to learn about combustion.  Parallel we are reading the book The Mystery of the Periodic Table.  Today, she studied the pneumatic trough and "built" a simple one in the sink.

Miriam macht im Moment verschiedene Experimente zur Verbrennungslehre.  Gleichzeitig lesen wir ein Buch über die Entwicklung des Periodensystems.  Heute hat sie eine einfache pneumatische Wanne im Spülbecken gebaut.   



video

I spent most of my evening, after driving Jonathan, Charlotte, Miriam, and their three friends to and from ballet, by trying to find the last missing ballet slippers and tights for my Nutcracker dancers.  We need tan colored slippers for Miriam and Veronika and new tights for Jonathan and Charlotte.  Unfortunately, the white tights for Jonathan seem to be out of stock at Discount Dance.  So I have to look for them somewhere else.

Den größten Teil meines Abends habe ich damit verbracht, Ballettschuhe und -strumpfhosen für meine Nußknackerkinder zu suchen.  Miriam und Veronika brauchen braune Schuhe und Jonathan und Charlotte Strumpfhosen.  Leider war die weiße Strumpfhose für Jonathan nicht mehr vorrätig.  Mal sehen, wo wir sie jetzt noch finden können.  Den anderen Teil des Abends und späten Nachmittages habe ich Jonathan, Charlotte und Miriam und ihre drei Freundinnen zum Ballett gefahren und auch wieder nach Hause gebracht.    


Miriam drawing fire
Miriam malt Feuer.

Our first Advent picture book was the sweet book about the tiny star that becomes the biggest star in the Christmas story: The Tiny Star.

Unser erstes Adventsbilderbuch war über einen kleinen Stern, der in der Weihachtszeit ganz groß wird.  Leider gibt es das Buch nicht auf Deutsch.  





Sunday, November 27, 2016

First Sunday of Advent/Erster Adventssonntag

It was the Waldorf schools's Advent spiral on Sunday!  What a wonderful way to start the Advent season (our pastor in church almost forgot to light the Advent wreath ☺)!

Am Sonntag gab es wieder eine Adventsspirale bei der Waldorfschule.   So kann man den Advent stimmungsvoll beginnen, besonders, da unser Pfarrer fast vergessen hätte, die erste Adventskerze anzuzünden ☺!

 Drive north to the school: All the snow is gone!
Fahrt in den Norden zur Schule: Aller Schnee ist weg!

 Finished spiral!  This was the first year we placed our candles without Jonathan and Charlotte.  By the way, we experienced our first American spiral in Durham, NC.  Back then, we only had Jonathan and Charlotte.   
Fertige Spirale!  Zum ersten Mal waren Jonathan und Charlotte nicht dabei, ihre Kerzen zu plazieren.  Unsere allereste amerikanische Spirale haben wir in Durham in North Carolina erlebt!  Damals gab es nur Jonathan und Charlotte.  

 The gnomes do have their own spiral.
Die Zwerge haben auch eine Spirale!

 School entrance decoration
Dekoration beim Schuleingang

 Afterwards, we went grocery shopping at Tops.
Anschließend waren wir bei Tops einkaufen.  Tops ist eine Supermarktkette hier.

 We had supper at Wegmans.  Flora cooked for us. 
Abendessen gab es bei Wegmans, einer anderen Supermarktkette.  Flora hat gekocht. 

 I think that Wegmans is the most child-friendly grocery store on earth.
Ich glaube, daß Wegmans der kinderfreundlichste Lebesmittelladen der Welt ist. 

 On to the Amtrak station, this time to Buffalo!
Weiter ging es zum Bahnhof in Buffalo!

Picking up two important people: Their train was only about 30 minutes late, amazing.  We were back home at 11:30 p.m. and have not had a chance to listen to all wonderful experiences and to look at all the great pictures.  
Wir haben zwei ganz wichtige Leute abgeholt: Ihr Zug war nur ca. 30 Minuten spät.  Das war kaum zu glauben.  Wir waren so gegen 23.30 Uhr wieder zu Hause und hatten leider noch nicht genug Zeit, uns alle Erlebnisse anzuhören und alle Fotos zu sehen.  


Here and here are some more pictures Dorina posted, but I am sure we will post some too.  I just have to look through them all!

Hier und hier sind noch ein paar Fotos von Dorina, aber ich werde bestimmt auch noch welche zeigen, wenn ich sie alle gesehen habe!

Friday, November 25, 2016

Thanksgiving in CT/Amerikanisches Erntedankfest in Connecticut

Here are some pictures from Jonathan's and Charlotte's Thanksgiving in Connecticut.
Hier sind ein paar Fotos von Jonathan und Charlotte in Connecticut, wo sie das amerikanische Erntedankfest gefeiert haben.